22 Jul 2011

SUNSHINE REGGAE...

Julio casi toca a su fin y no puedo decir que haya sido demasiado perezosa para alimentar mi blog. Es solo que he estado liada, ocupadísima con un montón de otras cosas, y como bien sabéis, el día solo tiene 24 horas por lo tanto debo escoger de qué forma quiero gastarlas.

La meteorologia no es la habitual este verano; los días están la mayor parte del tiempo cubiertos con chubascos, y esto debería animarme a escribir mis historias pero curiosamente, cuanto más nublado y más gris, más disfruto haciendo otras cosas… Si, ya lo sé, ¡debería darme vergüenza! Pero de momento no lamento nada ^_***

Nada de piscina, nada de baños en el mar, ni nada de tostarse al sol – a no ser que quiera una pillar un buen resfriado -. Así es que ¿qué demonios hago?

Bueno, pues me lo paso bien leyendo libros y blogs, escuchando música, mirando pelis – gracias internet – y jugando al golf; debería rectificar y decir aprendiendo a jugar al golf -. Oh, ¡alto allí! No, no soy una pija para nada. No, no y no.

Voy a deciros por qué no lo soy: mi casa está limpia, mi cesta de ropa sucia esta vacía, no tengo plancha pendiente, estoy serena y relajada – menos morena que los veranos anteriores – pero con el mismo buen aspecto. Mi familia tiene el plato en la mesa, mi nevera está llena, mis amigos están atendidos, mi perra esta cepillada cada día y un largo etc…

Así es que ¿qué ha cambiado?

Tan solo el hecho de que el sol está ausente o bien está jugando al escondite con las nubes.
Ya está. Nada más.

Ahora, cuando me despierto por la mañana, tras un buen descanso de ocho horitas, no me importa que el día esta gris o bien con nubes intermitentes. No me importa para nada que nuestra piscina se muera de asco y si su agua está fría. No me importa si mi piel está más pálida que los veranos anteriores, no me importa si no puedo tumbarme en mi hamaca medio desmayada o atontada por el calor… No, no me importa para nada.

Ya sé QUE esto no es el verano que tantas mamis y sus peques han estado esperando todo el año. Jesús, no me gustaría domar niños que quieren jugar en el mar azul o en la piscina, saltando y chillando a grito pelado. Sé que no es nada fácil para vosotras chicas y creedme que lo lamento de verdad, pero… y no quisiera ser aguafiestas, pero parece ser que nuestro verano se ha ido de vacaciones él también.

Sed positivas, o por lo menos intentad serlo. Estoy segura de que tan solo se trata de una pausa para un cafecito y no unas vacaciones de tres semanas.
Así es que ánimos y a seguir sonriendo ^_***



SUNSHINE REGGAE

July is close to its end and I can't say I've been too lazy to feed my blog. It is just that I've been busy, very busy with lots of things, and, as you all know, the day has only 24 hours, so I have to choose how I use them.

This summer the weather is not the usual one; days are cloudy with showers most of the time, this ought to encourage my story-sharer writings but funny enough, the more cloudy and grey, the more I enjoy doing other things... Yeah, shame on me! But no regrets so far ^_***

No pool, no swims in the sea, no sun-tanning - obviously unless you want to catch a nice cold instead of a nice sun-tan - either. So what the hell am I doing?

Well, I am having fun reading books and blogs, listening to music, watching movies - thank you Internet - and playing golf; I might as well say learning to play golf instead -.
Oh, but stop that! Nope I am far from being posh. No, no, no.

I'll tell you why: my house is cleaned, my laundry-basket is empty, my ironing is done, I am looking cool and relaxed - less tanned then the previous summers - but looking swell any way. My family is fed, my fridge is full, my friends are not neglected, and my dog is daily brushed and a long etc...

So, what has changed?

Just the fact that the sun is absent or playing hide-and-seek with clouds.

That's it. Nothing else.

Now, when I wake up in the morning, after a nice eight hours sleep, I don't mind if the day is grey or with intermittent clouds. I don't mind at all if our pool is bored to death and its water cold. I don’t care if my skin is paler then other summers, I don't care if I can't rest in a hammock half fainted or stunned by the heat... Nope, I just don't mind at all.

I know THIS is not the "looking forward" summer that mums with kids dream of the whole year. Damn I would not like to tam kids who want to splash in the big blue sea or in the pool, jumping and screaming at the top of their voices. I know it is hard time for you girls and believe me I really feel sorry for you, but... I don't want to blow your bubble, but it seems that our summer is on holiday too.

Be positive, or at least try to be positive. I'm sure it is just a kind of coffee break and not a three weeks holiday. So cheer up and keep smiling ^_***



14 Jul 2011

ADIOOOSS

Hoy me he levantado realmente cansada.

El sueño aún pegaba mis ojos y mi cuerpo se encontraba en un estado de alta gravidez; muy pesado, como si hubiese estado caminando en un escafandro bajo el mar… ¿No sé si me explico bien?

Tomé mi desayuno mientras escuchaba un programa “talk-show” en la tele – ni tan solo me encontraba yo de humor para una conversación educada con nadie, ni si quiera mi marido-. Mis labios también pesaban horrores y mi cerebro estaba fuera de servicio…

Me llevé el tazón de té y me senté frente a mi ordenador portátil. Entré en mi cuenta del Facebook, miré mi muro y me di cuenta de que tenía 190 amigos!!!
¿¿¿Amigos??? ¿¿¿190 amigos??? ¡¡¡Venga ya!!! Los llamo “Facebookianos”. No son amigos. Yo no tengo 190 amigos: no se lo cree nadie esto, y además es algo imposible, al menos a mí entender. No soy amiga de la humanidad entera…

Así que decidí que iba a borrar algunos de ellos.
Esto es realmente una cosa extraordinaria; hoy en día la tecnología nos brinda la posibilidad de BORRAR a la gente… Biennnn!!!

Empecé por todos los que no están nunca, los que no escriben nunca ni un post ni un comentario, ni tan solo un “me gusta”.
Para qué tienen una cuenta en Facebook? No es de mi incumbencia, por lo tanto los fui borrando alegremente…

Adiosss a todos los “amigos” que encontré después de 30 años. Hasta luego chicos, entonces éramos críos, pero ahora somos adultos y si estáis taaaann ocupados o bien sois taaaann perezosos para conservar una antigua amistad, os podéis ir, por lo que a mi me toca, tranquilamente al cuerno, ¡pues me importa un bledo!

De hecho no pienso volver a veros dentro de 30 años, así es que: adioosss!

Quedaros con vuestra vida tan liada, parad de husmear en mi cuenta, sigilosamente; podéis incluso quedaros en vuestro anonimato de forma indefinida…
Espero que la vida os trate bien y os deseo lo mejor en la privacidad de vuestro muro mudo en Facebook!

Tiro una raya perfecta… ADIOSSS ^_***



BUH-BYE

I woke up really tired today.
Sleep was still gluing my eyes and my body was in a state of high gravity, so heavy, like walking in a rigid diving suit under the sea... if you see what I mean.

I had my breakfast while listening to a talk-show on TV - was not either in the mood for a polite chat with anyone, not even with my hubs -. My lips were heavy too and my brain out-of-service...
I took my cup of tea with me and sat down in front of my laptop. I logged into my facebook account, stared at my wall and found out I had 190 friends!!!

Friends??? 190 friends??? C'mon!!! I call them "Facebookers". They are not friends. I don't have 190 friends: that is totally unbelievable and impossible for me at least. The whole humankind is not my friend...
So I decided I was going to delete some of them.

Now that is really a great thing; nowadays technology enables us to DELETE people... woooootttt!!!
I started with all those who are never online, who never write a post or a comment, not even an "I like it".
Why do they have an account in Facebook? Not my fucking business anyway, so I deleted them enthusiastically...
Buh-bye to all the "friends" I met again after 30 years. So long guys, we were kids thirty years ago, but now we are grown-ups and if you are sooo busy and sooo lazy to keep an old friendship, you might as well go to hell because, as far as I'm concerned, I don't care a damn!
As a matter of fact I am not going to see you again 30 years ahead from now, so buh-bye!

Keep your busy life, stop snooping into my account, silently; you can even stay endlessly in your anonymity...
Hope life will treat you kind and I wish you all the best in the privacy of your silent Facebook wall!

I am drawing a perfect line... BUH-BYE ^_***



13 Jul 2011

HOY EN DIA

¡Albert tenía que ver a su madre! Esta visita también iba a ser dolorosa, lo sabía, pero tenía que hacerlo… y lo hizo.

La anciana lo miró con orgullo pero no dijo absolutamente nada. No estaba ni triste ni siquiera compungida, según él.
“Madre, ¿por qué? ¿Es cierto esto?”

Pero ella no rompió su silencio, sus labios estaban sellados, tan solo cerró los ojos en un gesto de cansancio…

“¿Qué podía decirle? Es tan mayor, y seguramente hizo lo que creyó era lo mejor para mi… Ahora solo sé que no quiero mirar más el pasado. El presente y el futuro son maravillosos”.

Albert le dio sus apellidos y su nacionalidad a su niña y aquel año, por primera vez celebraron las fiestas navideñas, juntos en Londres como una familia más con nietos incluidos.

Llego el verano y reunió a todos sus mejores amigos, como lo hacía prometido, para presentarnos a su hija.
La fiesta fue inolvidable. R. era clavadita a su padre; eran como dos gotas de agua. Todo el mundo estaba feliz y todos nos lo pasamos en grande.
El verano se fue. El se volvió a Londres con Carole y R. se volvió a Alemania.

Llegó el otoño y nos volvimos a encontrar con la pareja británica para cenar en un bonito restaurante en la playa. Éramos seis. Albert estaba estupendo, como siempre, y Carole estaba tranquila y poco habladora como siempre.

Cuando nos despedimos con unos besos, Albert dijo que estaba resfriado y que el lunes iría al médico, pues se encontraba mal y estaba cansado.
Fue la última vez que lo vimos con vida… Todavía no lo sabíamos entonces pero aquellos besos de despedida fueron los últimos.

Falleció el 9 de julio en Londres: Carole y él estaban con las manos entrelazadas.

Albert fue incinerado, respectando sus últimas voluntades y parte de sus cenizas fueron enterradas en su casa de campo en Inglaterra. El resto sería esparcido en el mar Mediterráneo…
Todos sus amigos españoles acompañaron a Carole y a su hija. Le dijimos adiós y lanzamos 39 rosas rojas al mar… Albert se fue navegando…

El pasado nueve de julio, en el tercer aniversario de su muerte, Carole tuvo por fin la fuerza de volver a su querida Costa Brava.

Todavía lo echa de menos
Todavía está en nuestros corazones.
Adiós Albert, te queremos.


NOWADAYS

Albert had to see his mother! This visit was going to be a painful one, he knew that, but he had to do it... and so he did.



The old lady stared at him proudly but didn't say anything at all. She was not sad, neither ashamed according to him.
"Mother, tell me why? Is that true?"
But she remained in silence, her lips sealed, she just closed her eyes, she was looking tired...
"What could I say? She is so old, and she probably did her best... Now I know that I don't want to look back any longer. Present and future are wonderful".

Albert gave his name and his nationality to his daughter and that year, for the first time they celebrated Xmas together in London as a family with grand kids.

Summer time came and he gathered all his close friends, as promised, to introduce his daughter to us.

The party was unforgettable. R. looked like her father; they were like two peas in a pod. Everybody was delighted and we all had a great time.
Albert was beaming and was hugging everybody around him. He was happy. Life was going on and life was good.
Summer passed by. He went back to London with Carole and R. went back to Germany.

Fall came and we met the British couple to have dinner in a lovely restaurant by the sea. We were six at table. Albert was looking great, as always, and Carole was peaceful and quiet, as always.
When we kissed each other goodbye, Albert who had a bad cold, told us he was going to visit the doctor on Monday, as he was feeling sick and weak.
That was the last time we saw him alive... We didn't know it at that time but those kisses were the last ones.

He passed away on July 9th in London; he was holding hands with Carole.

Albert was cremated, according to his last will and part of his ashes buried in their country house in England. The rest was going to be thrown into the Mediterranean Sea...
All his Spanish friends were there to support Carole and his daughter. We said goodbye to him throwing 39 red roses into the sea... Albert was sailing...

Last July, on the third anniversary of his death, Carole had finally the strength to come back to his dear Costa Brava.
She is still missing him.
He is still in our hearts.
Bye bye Albert we love you.


12 Jul 2011

¿POR QUÉ?

Me fundí en un abrazo con Carole mientras Albert bebía un sorbo de su refresco. Se aclaró la voz y prosiguió:

“Me pase horas y horas hablando con mi hija. Habíamos perdido tantas cosas por el camino. Teníamos tanto que contarnos.
Mirarla era como verme a mí mismo en un espejo. Su castellano era perfecto, sin ningún acento. Era tan mediterránea con su cabello negro, sus ojazos negros, su piel morena… ¡Era preciosa!
Me disculpe por haber estado ausente tanto tiempo de su vida. Le dije que desconocía totalmente su nacimiento y su existencia. Era incapaz de darle una explicación que excusase mi silencio y mi ausencia.
No había ninguna rabia, ningún rencor en ella; estaba tan feliz de haberme encontrado…

Carole y yo nos fuimos a Alemania para conocer la familia de R: su marido y sus dos hijos – mis nietos -.
No puedo encontrar las palabras para expresar cuan hermoso y doloroso fue aquel encuentro. Aún sigo sin poder describir mi estado emocional y mis sensaciones.
Tan solo me preguntaba ¿POR QUÉ?

¿POR QUÉ? Esta era la palabra clave de otro trozo de mi historia. Tenía que preguntárselo a mi madre – una anciana de más de ochenta años – y a mi hermano mayor.
Así es que Carole y yo viajamos hasta Barcelona.
Jamás olvidaré la reacción de mi hermano cuando le confesé que había conocido a mi hija. Se hundió en la butaca, abrió la boca para contestar pero fue incapaz de proferir si quiera algún sonido, mientras las lágrimas le recorrían las mejillas.

“Perdóname Albert. Por favor, perdóname. Madre y yo creímos que sería lo mejor para ti.
-¿Lo mejor para mí? ¿Durante 39 años? ¡Joder! Creo que me merezco más explicaciones ¿no crees?
-Ya sabes que Madre estaba muy disgustada acerca de tu relación con R. y que te había prohibido seguir viéndola. ¡Eras un crio, Albert! Tenias que terminar tus estudios y además ella tenía diez años más que tu. ¡Pero estabas tan enamorado de ella! Fue por esto que Madre y el tío S. le ofrecieron dinero para que abandonase el país: fueron muy generosos con ella, tienes que creerme”.

Tengo que añadir que mi madre enviudó cuando tenía doce años y que el hermano de mi padre era nuestro albacea.

Y mi hermano siguió diciendo: “Unos cuantos meses más tarde, Madre interceptó una carta dirigida a ti, donde R. te hablaba de su embarazo…”

Llegados a este punto de la conversación, estaba lívido y sin voz… ¡Mi propia madre y mi propio hermano, sangre de mi sangre, habían conservado el secreto todos estos años!
Estaba llorando y mi hermano también.

-Sigue por favor.
-Así es que Madre y Tío S. le mandaron más dinero rogándole que fuera paciente y generosa, pues te iban a contar la verdad al finalizar tus estudios…
-¡Sabes que no fue el caso! ¿Qué paso?
-Supimos que fue una niña, y nuevamente Madre apeló a la generosidad de R. suplicándole que la entendiese ahora que ella también era madre…
-¿Y? ¡Sigue por Dios Santo!
-Su correspondencia duró unos cinco años… más o menos, y entonces fue cuando Madre le dijo que tenías una nueva vida y de que no querías saber nada de tu hija… ¿Podrás perdonarme algún día?”

La autentica pregunta era: ¿sería yo capaz de perdonar mi propia madre?



WHY?

Carole and I fell into one another's arms, as Albert was taking a sip from his drink. He cleared his throat and said: 

“I spent hours and hours chatting with my daughter. We had lost so many things in the way. We had so much to catch up.
Looking at her was like looking at me in a mirror. Her Spanish was perfect, no accent at all. She looked so Mediterranean with her black hair and her black eyes, with her tanned skin… She was awesome!

I apologized to her for all the time I had been missing in her life. I told her that I really didn’t know anything at all about her birth and her existence.
I was unable to give her any explanation at all for my silence and my absence.
There was no anger, no bitterness in her; she was just so happy to have found me…

Carole and I went to Germany to meet R’s family: her husband and their two sons – my grandsons -.
I cannot find the words to express how wonderful and how painful that meeting was. I still don’t know how to express my emotional feelings and sensations.
I was just wondering WHY?

WHY? That was the key word to another part of the story. I had to ask my mother – an old lady in her eighties – and my eldest brother.
So Carole and I travelled to Barcelona.

I will never forget my brother’s reaction when I told her I had finally met my daughter. He just sank into his armchair, opened his mouth to answer but was unable to pronounce a single sound, as tears were running down his cheeks.
“Forgive me Albert. Please forgive me. Mother and I just thought it was the best for you.
-The best for me? During 39 years? Wow! I deserve a little more explanations, don’t you think so?
-You know that Mother was extremely upset about your relation with R. and that she had forbidden you to see her. You were a child, Albert! You had to finish your studies and she was ten years your eldest! But you were so much in love with her! This is why Mother and Uncle S. gave her money to leave our country: they were really generous with her, you have to trust me.

I have to say that my mother became a widow when I was twelve years old and it was my father’s brother who was our testamentary executor.

And my brother went on saying: “A few months later, Mother intercepted a letter addressed to you, where R. was telling you about her pregnancy…"

At that point of our conversation I was livid and voiceless… My mother and my brother, my flesh and blood, had kept that secret during all those years! I was crying silently and so was my brother.
-Go on please.
-So Mother and Uncle S. send her more money asking her to be patient and to be generous. They promised you were going to know the truth at the end of your studies…
-You know it was not the case! What happened?
-We were told it was a baby girl, and Mother appealed once more to R. generosity begging her to understand her now that she was a mother too…
-And? Go on for Christ’s sake!
-Their correspondence last five years… more or less, and then Mother told her that you had a new life and that you didn’t want to know about your daughter… Could you ever forgive me?”

The real question was: would I be able to forgive my own mother!



11 Jul 2011

EL FLASHBACK

Tenía tantas preguntas que me moría por hacerle a Albert, pero en vez de ello, permanecí silenciosa, esperando educadamente a que continuase su historia, y así lo hizo.

“Estaba petrificado, incapaz de reaccionar, de moverme… mi cabeza estaba procesando las ultimas e inesperadas noticias, mi corazón estaba desbocado y me faltaba el aire. ¿Era aquello un sueño? ¿Me estaba volviendo loco? ¿Tuvo realmente lugar aquella conversación telefónica?

Cuando Carole llegó a casa, aún seguía en estado de shock. Me pregunto qué era lo que pasaba y le conté todo lo sucedido. Su reacción fue extraordinaria; cogió mi cabeza entre sus manos y me dijo dulcemente: “ya pasó, cariño, ya pasó. No pasa nada ¿vale? Vamos a averiguar todo esto juntos. Ven, deja que te ayude a ponerte en pie. Veamos si nuestro teléfono ha conservado el número que te ha llamado, y pondremos todo esto en claro… pero por hoy ya has tenido bastante… no sufras ni te preocupes, no estás solo y nada va a estropearnos las fiestas de Navidad. Nos ocuparemos de todo esto en enero, y que sea lo que Dios quiera… toda saldrá bien, cariño, ¿vale?”

¿No es increíble? ¿Verdad que es generosa? Le estaba contado a mi mujer que tal vez tenía una hija de 39 años, mientras que nuestro matrimonio no había sido bendecido con ningún hijo, y no estaba ni enfadada conmigo, ni me estaba montado un Cristo.
Carole le sonrió y añadió: “Vamos Albert, que vas a conseguir que me ponga colorada, vamos cariño sigue con tu historia”.

Así que empezamos el nuevo año con un montón de llamadas, un montón de emails, un montón de documentos escaneados, un montón de fotos, un montón de faxes… R. era mi hija. Tenía 39 años, estaba casada y era madre de dos niños, lo que me convertía además en abuelo.
Su llamada, antes de Navidad, ponía fin a diez años de búsqueda…

Su madre le había dicho que su papa había fallecido poco después de su nacimiento, que era un príncipe español que la quería con toda el alma.
Me mando todos los dibujos que había hecho siendo niña y su papa figura en todos ellos con una corona en la cabeza.
Empezó a estudiar el castellano para así estar segura de poder entendernos cuando nos encontráramos, ya que estaba convencida de que estaba vivo y de que me iba a encontrar.
Le costó diez años de su vida. Sabréis más tarde el por qué fue tan largo.

Cuando la vi cruzar la puerta de Llegadas del aeropuerto de Heathrow, tuve otro shock. No cabia ninguna duda, Era mi clon en un cuerpo de mujer. Me estaba mirando, en un flashback, 40 años antes, y 40 años más tarde podía por fin abrazarla y besarla.
Me había encontrado.”



THE FLASHBACK

There were so many questions I was anxious to ask Albert, but instead of that I remained silent, waiting politely for him to go on with his story, and so he did.

“I was flabbergasted, unable to react, to move… my head was processing the unexpected news, my heart was out of control and I could not breathe. Was it a dream? Was I starting to become insane? Did the last phone conversation ever happen?

When Carole came back home, I was still in a state of shock. She asked me what was going on and I told her about the whole conversation. Her reaction was extraordinary; she took my head in her hands and said softly: “Ush, baby, ush, it is OK. We are going to check out the whole thing together. Come, let me help you to stand up on your feet. Let’s see if our phone has kept the number of your speaker and let’s clarify the subject… but you have had enough for today… so don’t worry, you are not alone and nothing is gonna spoil our Xmas celebrations. We will check this on January, and come what may… Everything is gonna be OK, darling.”

Isn’t she amazing? Isn’t she great? I was telling my wife that I might have a daughter of 39, while our marriage had not been blessed with any children, and she was not mad with me, and was not making a fuss about all that.

Carole smiled to him and said: “Come on Albert, don’t make me blush, go on darling, finish your story”.

So we started the brand new year with lots of phone calls, lots of emails, lots of scans, lots of photos, lots of faxes… R. was my daughter. She was 39 years old, she was married and had two sons, which meant I was also a grandfather.

Her phone call, before Xmas, had put an end to a ten years search…

Her mother had told her that her dad had passed away shortly after her birth, and that he was a Spanish Prince who loved her beyond reason.
She sent me all the drawings she had made as a child and her dad was on them with a crown of his head.
She started studying Spanish to make sure she would be able to understand me when we met as she was absolutely sure I was alive and that she was going to find me.

It took her ten years of her life. You will know later why it was that long.

The first time I saw her coming through the Arrivals gate at Heathrow I had another shock. There was no doubt! She was my clone in a female body. It was like looking at myself, in a flashback, 40 years ago, and 40 years later I was finally able to hug her and to kiss her.
Reunited!”



10 Jul 2011

LA LLAMADA TELEFONICA

Me resistía y al mismo tiempo estaba deseosa de hablaros de Albert. Finalmente me he decidido, así es que voy a compartir con vosotros, con todo mi amor hacia él y su esposa, Carole, su historia.

Aquí va el primer capítulo:
Me parece que todavía fue ayer cuando nos dijo que deseaba presentarnos una persona muy importante para él, y con este motivo planeaba organizar una fiesta con todos sus amigos. Estábamos en verano, era el mes de agosto para más precisión.
Me sujetaba por los hombros, en un gesto que era muy suyo, cuando nos confeso a mi marido y a mí que desea presentarnos a su hija.

¡Fue un shock tremendo! Algo realmente inesperado, ya que por aquel entonces nos conocíamos desde hacía diez años y jamás habíamos oído hablar si quiera de ella.
Lo mire directamente intentando encontrar algo en sus ojos que confirmase el hecho de que se trataba de una broma, de que estaba bromeando, pero no, no era el caso, hablaba muy en serio. Así que solo pude repetir en un susurro “¿tu hija?”. Fue entonces cuando se nos acerco una sonriente Carole, su esposa durante 25 años. Albert le cogió la mano y añadió “Si, eso es, mi hija” y la preciosa Carole asintió.

Así que Albert siguió contándonos la historia de su hija.
“Tenía 18 años cuando me enamore por primera vez. Ella tenía diez años más y era nuestra recepcionista alemana en el hotel que llevaban mis padres en la playa. Estábamos locamente enamorados el uno del otro, nuestras noches estaban llenas de pasión y de risas, pero un buen día desapareció sin ninguna explicación, sin dejarme si quiera una simple nota.
Le pregunte a mi madre que había pasado, y me contesto que había decidido volverse a Alemania. ¡Aquello no tenía ni pies ni cabeza! ¡Aquello era imposible!!!
Tenía 18 añitos y mi mundo se hundió conmigo en el fondo del océano con su inesperada desaparición.

Terminé mis estudios, conocí a Carole, nos casamos y me fui de España para vivir en Londres, donde como bien sabéis seguimos residiendo.

El invierno pasado, el día antes de Navidad, sonó el teléfono y conteste yo. La voz al otro lado era una voz femenina. Mi interlocutora me hablaba en castellano. Empezó preguntándome si era Albert N., si mi cumpleaños era el… y si estaba llamando en Londres. Yo estaba sorprendido y mi curiosidad crecía con cada una de las preguntas que me hacía.
Nuestra conversación llego a un punto en que me puse algo brusco diciéndole que no me gustaban esta clase de bromas, que estaba invadiendo mi intimidad llamándome a casa y que exigía saber quién demonios era ella.
Se hizo un silencio al otro lado, tras el cual, me dijo en un tono alto y claro: “Soy R…, la hija de R… ¡y tu eres mi padre!”

Caí sentado en el suelo, incapaz de hablar, mareado y le colgué”



THE PHONE CALL

I was reluctant and wishful at the same time to talk about Albert. Finally I have made up my mind and thus I am going to share with all my love towards him and Carole, his wife, his story with you.

So here goes the first chapter
It still looks like it was yesterday when he told us that he wanted to introduce us to a very important person, this was why he was planning to organize a party for all his friends. It was summer, August to be more precise.
His arm was lying around my shoulders in a gesture which was quite usual to him, when he confessed to my husband and I that he wanted to introduce us to his daughter.

That was a shock! Something quite unexpected as we knew him for almost ten years at that time and have never heard about her during all those years.
I immediately stared at him trying to find some clues in his eyes to confirm the fact that it was a joke, that he was kidding, but no, it was not the case, he was really serious. This is why I was just able to repeat in a whisper “Your daughter?” And then Carole, his wife for more than 25 years, joined our little group, smiling and Albert took her hand and said: “Yes, my daughter” and beautiful Carole nodded.

So Albert kept on telling us the story of his daughter.
“I fell in love for the first time at 18. She was 10 years my eldest and was our German receptionist at the hotel my parents ran on the beach. We were madly in love with each other and our nights were full of passion and laughters, but one day she disappeared without any explanation, without leaving me a single word.
I asked my mother what was wrong and she just told me that she had decided to go back to Germany. That was nonsense! That was impossible!!!
I was 18 and my world and I sank into the depth of ocean with her unexpected and silent departure…

I finished my studies, met Carole, got married to her and left Spain for London, where we live as you know.

Last winter, the day before Christmas, the phone rang and I answered it. The voice at the other end was a female one. My speaker was addressing me in Spanish. She started asking me if I was Albert N., if my birthday was … and if she was calling London. I was puzzled, and my curiosity and surprise were growing with each question she was asking me.
Our conversation came to a point when I was rude to her, saying that I didn’t like that kind of jokes, that she was an intruder calling me at home and that I wanted the know who the hell she was.
There was a silence then at the other end of the line and then she said in a clear and loud voice: “I am R…, the daughter of R…, and you are my father!”
I fall on the floor, speechless, dizzy and I put the receiver down.”